Post Thumb

相信大家在這波疫情的影響下,許多生活型態都有所轉變
例如購買酒精、戴口罩、盡量不外出以及保持社交距離等等
而這些跟疫情相關的英文單字大家是否知道呢?
今天就由小編來跟大家分享,一起防疫學英文!!

首先,我們從跟病毒擴散相關的單字學起~

  • Pandemic 泛指(疾病)大規模流行的、廣泛蔓延的

前陣子當世界各國疫情不斷蔓延擴散時,在CNN新聞就能常聽到這個單詞,舉例說明如下:

The coronavirus pandemic has brought countries to a standstill.(武漢肺炎的大流行使各國陷入停滯)

  • Outbreak 特別指(疾病、危險或不快之事)發作、爆發,句型舉例如下:

As the COVID-19 outbreak countries, the WHO has proposed six tips to cope with anxiety about the pandemic.

(武漢肺炎持續爆發於各國,世界衛生組織提出了六種方法解決人們對於大流行的憂慮)

  • Spread 可以當名詞或動詞使用,都有散佈、擴散的意思,所以通常像病毒或疾病傳染,都會常用到這個單字,句型如下:

Experts believe the virus that causes COVID-19 spreads mainly from person to person.

(專家認為武漢肺炎的病毒散播主要來自於人傳人)

 第二部分則以疫情開始後,各國所實施的一些政策為主~英文單字說明如下:

  • Home/Community quarantine 居家檢疫/社區檢疫

之前三月時許多國人從國外返台,當時政府有要求進行14天的居家檢疫,這時候就可以這麼說:

All travelers are obliged to undergo a 14-day home quarantine after arriving in Taiwan.

(所有旅客在抵達台灣後都須進行14天的居家隔離)

而菲律賓前陣子也有實施延長社區檢疫時間,句型範例請看:

The Philippine government has extended the enhanced community quarantine until May 31, 2020.

(菲律賓政府已將強制行社區檢疫延長至2020/5/31)

  • Lockdown 意指(建築或地區)因緊急狀況被封鎖、禁閉。各國為了控制疫情相繼採取封城,要表示這個詞的話就可以說be put on lockdown或in lockdown,句型如下:

The UK has been put on lockdown to combat COVID-19 outbreak.

(為制止武漢肺炎擴散,英國已封城)

  • Social distancing 這邊指的就是保持社交距離,distance做為動詞表示「疏遠、保持距離」,它也可以當名詞,如keep a distance也是同樣意思。由於現在疫情當下,大家更要做好適當距離的防護,例句如下:

Social distancing and self-isolation are effective ways to slow the spread of COVID-19.

(保持社交距離和自我隔離是減緩武漢肺炎擴散的有效方法)

以上這些單字不知道大家是否學會了呢~
雖然疫情下每個人都過得戰戰兢兢,但是只要遵守好三步驟:Wear a mask(戴口罩)、Wash hands often(勤洗手)和keep a safe distance(保持安全距離),相信大家都能平安健康的戰勝病毒!!
還想知道更多學習英文的撇步嗎?趕快線上預約Hi家教試聽課程,一樣能安全又有效率的在宅增強英文能力~ 

7/31前購課就抽潮流防刮行李箱 https://reurl.cc/8GLoVb